
© Deutsche Bibelgesellschaft
Neue Jahrgänge 2026 auf WiBiLex und WiReLex gestartet
veröffentlicht 18.03.2026
von Peter Bernecker
Von „Abraham“ bis „Typenbildung“, von „Artemis“ bis „Zypern“ – insgesamt 98 neue und grundlegend überarbeitete Artikel sind jetzt im Wissenschaftlich-Religionspädagogischen Lexikon im Internet (WiReLex) und im Wissenschaftlichen Bibellexikon im Internet (WiBiLex) erschienen.
Die Lexika sind ein kostenloses Angebot der Deutschen Bibelgesellschaft und erreichbar unter: www.bibelwissenschaft.de.
„WiReLex und WiBiLex sind unverzichtbare Ressourcen für alle, die wissenschaftlich fundiert mit der Bibel und in der Religionspädagogik arbeiten“, betont Dr. Christoph Rösel, Generalsekretär der Deutschen Bibelgesellschaft. „Mit jedem neuen Jahrgang wächst das Angebot, und wir freuen uns, dass so viele Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler dieses Projekt mit ihrer Expertise bereichern.“
Der neue Jahrgang 2026 auf WiReLex umfasst 69 neue und grundlegend überarbeitete Artikel zu Themen wie „Abraham und Sara, bibeldidaktisch, Sekundarstufe“, „Grundfragen der Bibeldidaktik“, „Pressefreiheit“ und „Typenbildung, qualitativ-empirisch“. Auf WiBiLex erschienen 29 neue Artikel, davon 24 im Bereich Altes Testament – von „Arwad“ bis „Zypern“ – sowie fünf Artikel zum Neuen Testament, von „Artemis“ bis „Rabbi (NT)“. Alle Artikel werden auch als zitierfähiges PDF veröffentlicht.
Das Fachlexikon WiReLex wendet sich an alle, die in der religiösen Bildung und Erziehung tätig sind. Nutzerinnen und Nutzer können nicht nur Fachinhalte nachschlagen, sondern auch Impulse und Literaturhinweise für eine sinnvolle Weiterarbeit finden. Die digitale Form ermöglicht zudem eine flexible Erweiterung und fortlaufende Aktualisierung. Ökumenisch und gendergerecht besetzte Herausgeberteams verantworten die zehn Fachbereiche. Fast alle Bereichsherausgeber:innen sind Inhaber:innen eines Lehrstuhls und somit jeweils Fachleute auf ihrem Gebiet. Kooperationspartner bei WiReLex sind neben den Wissenschaftler:innen und der Deutschen Bibelgesellschaft das „Comenius Institut – Evangelische Arbeitsstätte für Erziehungswissenschaft“ mit Sitz in Münster. Hauptherausgeberinnen sind Prof. Dr. Mirjam Zimmermann (Universität Siegen) und Prof. Dr. Heike Lindner (Universität Köln).
Studieren und lehren
Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex) richtet sich an Theologiestudierende, Pfarrerinnen und Pfarrer, Religionslehrerinnen und -lehrer sowie Theologiedozentinnen und -dozenten und bietet diesen ein umfangreiches, kostenlos zugängliches wissenschaftliches Lexikon zur gesamten Bibel. WiBiLex wurde 2007 begründet durch Prof. Dr. Klaus Koenen und wird herausgegeben von Prof. Dr. Michaela Bauks und Prof. Dr. Michael Pietsch (Altes Testament) sowie Prof. Dr. Stefan Alkier (Neues Testament). Zusätzlich wirken über 20 Fachherausgeber:innen an der editorischen Arbeit mit. Die Artikel werden von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern verfasst, die sich durch besondere Kenntnisse auf dem Gebiet ihrer Artikel ausgewiesen haben.
Alle neu erschienenen Artikel im Wissenschaftlichen Bibellexikon im Internet (WiBiLex) in alphabetischer Reihenfolge:
Artemis; Arwad; Asche; Aschera-Aschere; Auferweckung / Auferstehung; Berühren; Butter / Sahne; Dis/abilitykritische Bibelauslegung; Engel (AT); Euphemismus; Furt; Gewitter (AT); Goldene Regel; Hammon; Hanun; Kaleb; Kaschrut (Jüdische Speisegesetze); Käse; Klima; Kluft / Schlucht / Felsspalte; Leviatan; Milch; Ofen; Rabbi (NT); Regen; Tobler, Titus; Wetter; Wind; Zypern
Alle neu erschienenen Artikel im Wissenschaftlich-Religionspädagogischen Lexikon im Internet (WiReLex) in alphabetischer Reihenfolge:
Abraham und Sara, bibeldidaktisch, Sekundarstufe; Absurdität; Antisemitismus/Antijudaismus aus bibeldidaktischer Perspektive; Apokalyptik; Auschwitz/Auschwitz gedenken; Berufung; Bildungsstudien; Digital Storytelling, Educational (EDS); Dokumentarische Unterrichtsforschung; Elementarisierung; Erzählung; Escape Games; Feste, interreligiös; Film; Flipped Classroom; Fokusgruppendiskussion; Fragen, Schülerinnen und Schüler; Franz von Assisi; Friedrich geb. Fischer, Margret (1930–2004?); Globales Christentum; Gott; Gottesvorstellungen, bibeldidaktisch; Gottesvorstellungen, empirisch, religionsdidaktisch; Grundfragen der Bibeldidaktik; Habitus; Haus, bibeldidaktisch; Heßler, Eva (1914–2003); Jesus Christus – bibeldidaktisch I: Primarstufe; Jesus Christus – bibeldidaktisch II: Sekundarstufe; Jugendtheologie, bibeldidaktisch; Kinderkoran; Kindertheologie, bibeldidaktisch; Kirchenjahr, evangelisch; Kirchenjahr, historisch; Kompetenzorientierter Religionsunterricht; Korrelation; Kritisches Denken; Lange, Günter (1932–2024); Lernen, queersensibles – Grundlagen; Lernen, VR-basiert; Liturgiedidaktik; Malen/Zeichnen, methodisch; Medien; Menschenrechtspädagogik; Nächstenliebe; Normative Ordnung; Partikularismus, moralischer; Passion und Auferstehung, bibeldidaktisch, Grundschule; Postkolonialismus; Praktische Theologie, katholisch; Pressefreiheit; Realität, virtuelle; Rechtfertigung; Religionskultur; Religionspädagogik, körpersensible; Religionsunterricht in den Niederlanden; Religionsunterricht in den USA; Religionsunterricht in Norwegen; Religionsunterricht, evangelisch; Sakramentenkatechese/-pastoral; Schulbuchreihen, aktuelle, evangelisch, Grundschule; Schülerinnen und Schüler; muslimisch; Schulkultur/Schulleben; Sekundäranalyse, qualitative; Soziale Arbeit; Sturm, Johannes (1507–1589); Tradition(en); Typenbildung, qualitativ-empirisch.
Das könnte dich auch interessieren

Auf Zeitreise zu Abraham: Berufsschüler:innen entdecken gemeinsame Wurzeln der Weltreligionen
Schuhe aus, Nardenöl auf der Hand, Teppiche unter den Füßen: Ein Besuch im Bibelhaus Erlebnis‑Museum zeigt, dass selbst angehende Industriekaufleute, die sonst eher mit Zahlen als mit biblischen Geschichten zu tun haben, sich von der Atmosphäre im Beduinenzelt mitreißen lassen. Das Mitmach-Museum macht deutlich, wie überraschend viele Gemeinsamkeiten die drei großen Weltreligionen verbinden.

Bibel in gerechter Sprache
2006 erschien die Bibel in gerechter Sprache. Die Übersetzung des Ursprungstext nahm erstmals die Geschlechtergerechtigkeit in den Blick und machte deutlich, dass Frauen an den Geschehnissen und Erfahrungen der biblischen Texte beteiligt waren und damals wie heute von ihnen angesprochen sind.

